大企業に勤めていらっしゃる方ですと、海外出張や勤務地の異動が稀にあります。 それまで一度も日本から離れたことがなかったサラリーマンが、海外に出張して すぐに英語がペラペラになれるほど義務教育や高校、大学での授業が役立っている とはいえないでしょうし、慣れるまではマクドナルドでハンバーガーとコーラと ポテトを注文するのにも苦労するでしょう。 また海外出張なのでビジネスで赴いているのでしょうから、仕事で使いそうな英単語 や慣用句、挨拶なんかもマスターしていなければ円滑に役目を果たせません。 ホテルにチェックインしたりタクシーの運転手に行き先を告げたり、そうした行動を するにも全て英語でなければならないので、英語力が低い人だと全く仕事にならず 気分がブルーになってしまい、ホームシックも発病するでしょう。 そうならないためにも海外出張や転勤の話が出てきたら、英会話学校に通って日常 会話程度は難なくこなせるよう準備をするのです。 スクールにはネイティブの講師もいるでしょうし、国外の慣習なんかも教わって 旅立ちの日に備えるのです。
外資系の企業ですと職場に外国人が何名かいることもありますし、上司が英語でしか 話を聞いてくれないなんてこともあるかもしれません。 そんな職場ではたとえ事務所が日本国内にあっても、仕事で英語を使う頻度は高く なりますし正しい英語が求められるでしょう。 日常会話なら砕けた英語でも通用するので、フィリピン人やペルー人の知り合いが いればそれなりに話せるようにはなるかもしれませんが、そんなカジュアルな英語は ビジネスでは通用しないことがあります。 日本語だって昼休みにお喋りするときの言葉遣いと会議で発言する時の言葉遣いは 全くの別物になりますし、上司に報告や相談する時に使う英語はきちんと学ばなければ なかなか身に付きません。 なので社内での業務のためにビジネス英語を覚えたいというサラリーマンもいるのです。 英会話スクールではそのためのコースもあるので、どういった理由で学びたいのかを 説明すれば適切な指導をしてもらえるでしょう。
会話のためではなく、英語のビジネスレターを解読したり作成したいがために 英会話スクールの門を叩く若人もいるようです。 単純な翻訳ならインターネットで簡単にみつかる翻訳サイトを使えば一発ですが、 そういったサイトでは複雑な文章は正しく訳されないのであまり信頼はできません。 翻訳サイトで直訳された文章では本来の意味とどれだけかけ離れたものになるか、 もしも通訳の仕事をしている人が身近にいたら聞いてみるといいでしょう。 長文になればなるほど意味不明な文字の羅列になりがちで、とてもじゃありませんが 仕事で使えるようなものではありません。 名古屋市の駅前や池袋の駅前にある英会話学校では、会話だけではなくビジネスレター を読み書きするための指導をしてくれるコースもありますので、仕事で必要だという ことで生徒になる人もわりといらっしゃるようです。 聞いたり喋ることだけでなく英文も読める方が優秀な人物と評価されるでしょうし、 教養のある人と呼ばれたければ通うべきでしょうね。